اگر مقیم جدید ژاپن هستید یا قصد مهاجرت به این کشور را دارید، بازدید از اداره مهاجرت منطقه ای توکیو (دفتر مهاجرت توکیو) احتمالاً کاری است که شما مجبور خواهید بود آن را انجام دهید. در این مقاله امیدواریم که به برخی از سوالات متداول در مورد مهاجرت در توکیو پاسخ دهیم و واژگان را برای شما فراهم آوریم که در حین بازدید نیاز دارید.

 

واژگان مفید برای اداره مهاجرت توکیو گواهی واجد شرایط بودن:

گواهی واجد شرایط بودن – (CoE) – Zairyu Shikaku Nintei Shomeisho – (在 留 資格 認定 証明書)
گواهی پرداخت مالیات – (Kazei Shoumeisho – (課税証明書
گواهی محاسبه مالیات – (Nouzei Shoumeisho – (納税 証明書
گواهی اقامت – (Juminhyo – (住民 票
گواهی نگهداری مالیات – (Kyūyo Shotoku Genzenchōshū-hyō – (給与 所得 源泉 徴 収 票
دفتر شهر – (Shi-yakusho – (市役所
تمبر درآمد – (Shunyu Inshi) – (収入 印 紙)
برنامه تمدید مدت اقامت – (Zairyū kikan kōshin kyoka shinsei-sho – (在 留 期間 更新 許可 申請書
درخواست تغییر وضعیت اقامت – (Zairyū shikaku henkō kyoka shinsei-sho – (在 留 資格 変 更 許可 許可
درخواست اقامت دائم – (Eijū kyoka shinsei-sho – (永 住 許可 申請書
درخواست ویزا کنید. – (Biza o toru – (ビ ザ を と る
برای منقضی شدن ویزای ژاپن – (Biza ga kireru – (ビ ザ が 切 れ る
برای به روزرسانی ویزا خود – (Biza o koshin suru – (ビ ザ を 更新 す る
برای درخواست ویزای خود – (Biza o shinseisuru – (ビ ザ を 申請 す る
دوره تمدید – (Kikan o encho suru – (期間 を 延長 す る

 

ممکن است لازم باشد که هنگام مراجعه به اداره مهاجرت توکیو از مدیر خود بخواهید تا به شما مرخصی بدهد. اداره مهاجرت منطقه ای توکیو فقط در روزهای هفته در ساعات کار منظم باز است. این بدان معناست که شما مجبور به ترک کار یا وقت مرخصی هستید. در اینجا گفتگوی مثالی وجود دارد که به شما می آموزد چگونه از مدیر خود به زبان ژاپنی بخواهید تا نصف روز تعطیل را برای بازدید از اداره مهاجرت به شما مرخصی دهد.

مثال (در حالی که در محل کار با یک همکار در مورد اداره مهاجرت صحبت می کنید):

も う す ぐ ザ ザ が ゃ う か ら 、 ま た 入 管 に 更新 に 行 か 行 か
Mōsugu biza ga kire chaukara، mata nyūkan ni kōshin ni ikanaito ikenai
ویزای من به زودی منقضی می شود، بنابراین برای تمدید(به روز رسانی) مجبور به بازدید از مهاجرت هستم.

ゃ あ 、 部長 に 言 い い ご く 込 す く 込 込 む か ら 朝 早
Jā ، buchōi itte hankyū totta kata ga ī yo. Sugoku komukara asa hayaku itta kata ga ītte، Jon-san ga itteta
خوب پس، بهتر است از مدیر خود بخواهید که نصف روز مرخصی داشته باشید. جان می گفت که بهتر است خیلی زود به آنجا بروید زیرا خیلی شلوغ می شود.

 

ん 、 そ う す る。 部長 に な ん て 言 っ た ら い い か な。
UN ، -sō Buchō ni nante ittara ī ka na
من آن کار را انجام خواهم داد. بهترین راه برای پرسیدن از مدیر چیست؟
「すみません、入管にビザん更新の手続きをしに行かないといけないので、来週半休をいただいてもいいでしょうか。」
Sumimasen، nyūkan ni biza n kōshin no tetsudzuki o shi ni ikanaito ikenainode، raishū hankyū o itadaite mo īdeshou ka
متاسفم که برای درخواست تمدید ویزا باید به اداره مهاجرت مراجعه کنم ، بنابراین ممکن است هفته بعد نیم روز مرخصی داشته باشم؟
あ り が と う
Arigatou
آری تشکر

 

مکالمه ای جهت برخورد با مسئولان فرودگاه:

بعد از ظهر بخیر. آیا ممکن است پاسپورت شما را ببینم لطفا ؟
?こんにちは。パスポートをお見せ頂けますか
بله بفرمایید بگیرید و این هم ویزای من است
はい、それを取ってください、そしてこれは私のビザです
متشکرم. شما یک ویزای توریستی، به مدت سه ما دارید
ありがとう。私たち۳人に観光ビザがあります
بله، درست است
はい、そうです
کجا دارید می روید؟
どこに行くの
من قصد دارم که مدتی به ایالات متحده سفر کنم
しばらくは渡米する予定です
یا または
قصد دارم مدتی را در آتلانتا بگذرانم
アトランタで過ごす予定です
بعد از آن قصد دارم بروم به واشینگتن ، شیکاگو و کالیفرنیا
その後、ワシントン、シカゴ、カリフォルニアに行く予定です
بسیار خوب، از اقامتتان لذت ببرید
とても良い、ご滞在をお楽しみください
سلام. چیزی برای اعلان (معرفی یا نشان دادن) به گمرک دارید؟
こんにちは。 税関に申告(紹介または提示)するものはありますか
مرا ببخشید؟ منظور شما را متوجه نمی شوم
すみません? あなたが何を言っているか理解できません
آیا شما چیزهای با ارزشی یا مشروبات الکلی، برای نشان دادن به گمرگ، همراه دارید؟
税関に見せるための貴重品や酒類はありますか
نه، به هیچ وجه چیزی ندارم
いいえ、何もありません
بسیار خوب، شما می توانید بروید
大丈夫、あなたは行くことができます
متشکرم
ありがとう

 

 

اگر زبان آموز یا علاقه مند به زبان ژاپنی هستید، پیشنهاد می کنم در دوره های همیاد ژاپنی و راکت ژاپنی موسسه ی زبان احمدرضا ابراهیمی که با بهره گیری از سیستم آموزشی رامیت، رویای سرعت، کیفیت و پیشرفت در زبان مقصد را برای زبان آموزان عملی کرده است، شرکت کنید. شما با فیلم های آموزشی استاندارد توسط اساتید موسسه می توانید بهتر زبان ژاپنی را تمرین کنید و بیاموزید، این دوره ها مکالمه را برایتان آسان تر از قبل خواهند کرد، دوره های راکت یا آموزش آنلاین زبان ژاپنی در ۵۰ روز و دوره ی همیاد یا آموزش آنلاین زبان ژاپنی با پشتیبانی و اپلیکیشن های اختصاصی مثل اپلیکیشن بهین دانش ویژه زبان آموزان و اپلیکیشن احمدرضا ابراهیمی ویژه زبان آموزان، برای شما محیطی را فراهم آورده است تا با اساتید و دوستانتان به زبان ژاپنی چت کنید تا نگرانی ای از بابت پارتنر نداشته باشید و آموزش هایتان را کاربردی کنید، همچنین می توانید در بخش سوالات، پرسش هایتان را مطرح و زودتر به جواب برسید.
برای اطلاعات بیشتر در مورد این دوره ها می توانید فرم زیر را تکمیل و ارسال کنید تا همکاران ما با شما تماس بگیرند و مشاوره های مورد نیازتان را ارائه دهند، در این صورت می توانید برای شرکت در دوره ها بهتر تصمیم بگیرید؛ همچنین می توانید با پشتیبانی سایت در ارتباط باشید و یا با موسسه تماس حاصل فرمایید.