برای آشنایی با دوره جامع مکالمه انگلیسی روی تصویر زیر کلیک کن !

  صفحه معرفی دوره جامع انگلیسی

IELTS7 Banner 01 8 ادبیات انگلیسی بهتر است یا مترجمی,ادبیات و مترجمی زبان انگلیسی,زبان انگلیسی

تفاوت رشته زبان و ادبیات انگلیسی با مترجمی در سال 2024

برای کسانی که با متون ادبی، شعرها و نمایشنامه های انگلیسی آشنایی ندارند و پیش از دانشگاه تصمیم جدی به مطالعه ادبیات انگلیسی نگرفته اند تفاوت چندانی بین این دو رشته وجود ندارد. اما برای کسانی که با یکی از نمونه های ادبی زبان انگلیسی انس گرفته اند تفاوت بین رشته زبان و ادبیات انگلیسی و مترجمی زبان انگلیسی بسیار زیاد است. در این نوشته تلاش  می کنم انتخاب رشته برای رشته های زبان انگلیسی را از زوایای متفاوت بررسی کنم و دیدگاه شما را با نیاز امروز سال 2024 آشنا کنم.

علاقه مندان زبان و ادبیات انگلیسی

رشته زبان و ادبیات انگلیسی در مقطع کارشناسی موضوع های جذاب و پر طرفداری دارد. ادبیات انگلیسی از زمان شکسپیر به بعد شاهد آثار بسیار زیبایی بوده است که دانشجویان رشته زبان و ادبیات انگلیسی با بسیاری از آنها آشنا می شوند. نمایشنامه ها، نثر ها و نظم های بسیاری به زبان انگلیسی نوشته شده است. داستان های کوتاه انگلیسی نمونه های بسیار جذابی برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات انگلیسی هستند. تاریخ ادبیات انگلیسی شاید پر چالش ترین موضوع برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات انگلیسی باشد اما بعضی از علاقه مندان این رشته با ارتباطی که با فرهنگ و ادبیات انگلیسی دارند در این واحد درسی نیز بسیار موفق هستند. بررسی متون ادبی قرن های متفاوت و تحقیق های موضوعی از جدی ترین موضوع ها برای متقاضیان این رشته تحصیلی می باشند.

برای کسانی که در گذشته به دلایل متفاوت با زبان و ادبیات انگلیسی آشنا شده اند و به موضوع های قید شده علاقه دارند انتخاب زبان و ادبیات انگلیسی بهترین انتخاب است زیرا به دلایلی که در ادامه خواهم گفت صرف نظر از انتخاب شما در دانشگاه اکثر رشته های مربوط به زبان انگلیسی در زمینه های مختلف فعالیت می کنند.

علاقه مندان رشته مترجمی زبان انگلیسی

در رشته مترجمی زبان انگلیسی موضوع ها و واحدهای درسی مرتبط با ترجمه محوریت دروس را دارند. ترجمه های عمومی و تخصصی هیچکدام برای دانشجویان چالش جدی ایجاد نمی کنند. با اینکه دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی ترجمه متون ادبی نیز دارند این واحد درسی در مقایسه با متون ادبی رشته زبان و ادبیات انگلیسی چالش چندانی برای دانشجویان ایجاد نمی کند. شاید بررسی های مقابله ای و ساختاری در رشته مترجمی زبان انگلیسی یکی از چالش های جدی برای متقاضیان این رشته به حساب آید. با این وجود تمام چالش های دانشگاهی برای کسانی که پیشینه قوی دارند و با موضوع های رشته خود آشنایی دارند به منزله یک درس جذاب و جدی به حساب می آیند.

موقعیت فارغ التحصیلان رشته های زبان و ادبیات انگلیسی و مترجمی در سال 2024

برای فارغ التحصیلان زبان و ادبیات انگلیسی و همینطور مترجمی زبان انگلیسی بازار کار و موقعیت اجتماعی تقریبا در بیشتر موارد نزدیک به یکدیگر است. امروزه در مقاطع متفاوت آموزشی فارغ التحصیلان رشته های زبان و ادبیات انگلیسی و مترجمی را در کنار هم می بینیم. مدرسین آموزشگاه ها، معلمین مدرسه ها، و اساتید دانشگاه ها صرف نظر از رشته تحصیلی خود در حیطه زبان انگلیسی مشغول آموزش هستند. برای کسانی که در مقاطع دکترا و بالاتر قصد دارند به صورت تخصصی فعالیت کنند پیشینه تحصیلی مرتبط با فعالیت فعلی یک امتیاز به حساب می آید. بویژه از نگاه مسئولین مربوطه هر واحد، این مسئله جدی تر است اما در موقعیت های عملی تفاوت چندانی وجود ندارد.

دوره جامع مکالمه انگلیسی و رشته های زبان و ادبیات انگلیسی و مترجمی

برای هر دانشجوی زبان انگلیسی تسلط به مهارت های چهارگانه زبان انگلیسی یک اصل بدیهی است. دانشجویان رشته های زبان انگلیسی اگر بدون پیش زمینه زبانی وارد دانشگاه بشوند با مشکلات زیادی مواجه خواهند شد. بدون در نظر گرفتن گرایش زبانی شما نیازمند ارتباط با منابع انگلیسی زبان هستید. معمولا علاقه مندان رشته های زبان و ادبیات انگلیسی و مترجمی زبان انگلیسی سعی می کنند قبل از ورود به دانشگاه سطح زبانی خود را با رفتن به موسسه های زبان و گذراندن چند ترم  ارتقاء بدهند. متاسفانه در سیستم های آموزشی موجود بیشتر زمان صرف کسب اطلاعات درباره زبان می شود و زبان آموزان پس از طی کردن چندین ترم و دوره باز هم در ارتباط با منابع انگلیسی زبان دچار مشکل هستند. آموزش زبان انگلیسی در دوره های رایج بیشتر آزمون محور هستند تا ارتباط محور. این واقعیت باعث می شود زبان آموزان در پایان دوره های آموزشی در فهمیدن و درک فیلم و سریالهای انگلیسی، شعر و آهنگ های انگلیسی، مجله و روزنامه های انگلیسی، و حتی داستان ها و متون ادبی انگلیسی نیز دچار مشکل باشند. در دوره جامع مکالمه انگلیسی، آموزش زبان انگلیسی به روش زبان مادری اتفاق می افتد. ما در زبان مادری خود به راحتی با منابع ارتباط برقرار می کنیم و مشکلات موجود در زبان های خارجی را نداریم. دوره جامع مکالمه انگلیسی با استفاه از بهترین روش آموزش زبان انگلیسی آمادگی لازم برای ورود لذت بخش به دنیای واقعی زبان انگلیسی را فراهم می کند. برای آشنایی با جزئیات و روند آموزش مکالمه زبان انگلیسی در دوره جامع به صفحه معرفی دوره رجوع کنید.

 صفحه معرفی دوره جامع انگلیسی

 

ادبیات انگلیسی بهتر است یا مترجمی؟ در ابتدا بهتر است به این موضوع بپردازیم که هدف از یادگیری زبان انگلیسی و گرایش های مختلف آن چیست. از مهمترین اهداف یادگیری می توان به موارد زیر اشاره کرد:
• ایجاد ارتباط (می توانیم دروازه های جدیدی از دستیابی به هر زمینه اطلاعاتی را از سراسر دنیا به روی خود باز کنیم).
• استفاده از منابع به‌روز ( با دنیای تازه‌ای از منابع معتبر جهان در تماس قرار میگیریم و امکان استفاده از آن‌ها را برای خود مهیا می کنیم).
• پیشرفت تحصیلی (شانس خود را برای راهیابی به دانشگاه‌های معتبر جهان به‌شدت افزایش می‌دهیم و می‌توانیم مسیر تحصیلی و شغلی خود را در بهترین مراکز علمی جهان فراهم سازیم).
• سرگرمی (از بهترین کتاب ها و هزاران بازی و فیلم و انیمیشن به این زبان تولید شده یا می شود).

 

این زبان در حال حاضر در بیش از شصت کشور جهان به عنوان زبان رسمی شناخته می‌شود و توسط مردم این کشورها مورد استفاده قرار می‌گیرد، البته در سایر کشورها هم اگر عنوان زبان اول را به خود اختصاص نداده باشد جایگاه زبان دوم را از آن خود کرده است. زبان انگلیسی در حال حاضر پس از زبان چینی و اسپانیایی سومین زبان مادری رایج در سطح جهان است. مهم‌ترین اتفاقات و مبادلات جهان به زبان انگلیسی صورت می‌گیرد و این زبان اهمیت خود را وام‌دارِ اهمیت آن‌هاست. یادگیری زبان انگلیسی هم مانند یادگیری تمامی دانش‌ها راه و روش خاص خود را دارد و البته که این یادگیری نیاز به صرف زمان و تمرین بسیار است. فرقی نمی کند که در ابتدای راه باشید یا با تسلط کافی در صدد انتخاب گرایشی خاص، با مداومت می توانید به هر چیز غیر ممکنی دست یابید.

ادبیات انگلیسی و مترجمی زبان انگلیسی:

دو گرایش مهم این حوزه ادبیات انگلیسی و مترجمی است. تفاوت های مهمی بین رشته ادبیات انگلیسی و مترجمی زبان انگلیسی وجود دارد البته وقتی فرصت هایی را که هر رشته ممکن است ارائه دهد بررسی کنید، در خواهید یافت که این دو مورد در عین تفاوت می توانند کامل کننده یکدیگر نیز باشند. دروس پایه و دروس مشترک بسیاری در طی ترم های آغازین وجود دارند که شامل خواندن‌ و درک‌ مفاهیم‌، نگارش و گرامر زبان انگلیسی، گفت‌ و شنود، متون‌ یادگیری‌ زبان‌، نگارش‌ پیشرفته‌، ترجمه‌ متون‌ ساده‌، اصول‌ و روش‌ ترجمه‌، کاربردهای‌ اصطلاحات‌ و تعبیرات‌ در ترجمه‌، آواشناسی‌ انگلیسی‌، درآمدی‌ بر ادبیات‌ انگلیسی‌، خواندن‌ متون‌ مطبوعاتی‌، نمونه‌های‌ نثر ساده‌، بیان‌ شفاهی‌ داستان‌، نامه‌نگاری‌ انگلیسی‌، مقاله‌نویسی‌، بررسی‌ آثار ترجمه‌شده‌ اسلامی‌، اصول‌ و روش‌ تحقیق‌، آزمون‌ سازی‌ زبان ‌و روش‌ تدریس‌ می باشند. بعد از گذشت ترم های آغازین دروس تخصصی هر گرایش زبان انگلیسی مجزا خواهد شد. برای ادامه راه در هر گرایش باید واقعا عشق و علاقه زیادی به هر زمینه داشت و براساس توانمندی و علاقه گرایش مورد نظر را برگزید.

رشته زبان و ادبیات انگلیسی:

 مطالعه ادبیات انگلیسی دنیای الهام و خلاقیت را باز می کند و در عین حال مهارت هایی را ایجاد می کند که برای محیط جهانی امروز ضروری است. این رشته فرصتی است برای کشف کردن این که ادبیات چگونه جهان را از طریق داستان، شعر، رمان و نمایشنامه معنا می دهد. همچنین فرصتی است برای بالا بردن توانایی شخصی شما در نوشتن، خواندن، تجزیه و تحلیل. مطالعات در این بخش به زبان انگلیسی انجام می شود. از طریق خواندن و نوشتن گسترده، فراگیران مهارت های خود را در تجزیه و تحلیل، تفسیر و بیان خودشان پرورش می دهند. آنها آشنایی کامل با ژانرهای اساسی ادبی را (رمان، شعر، نقد) دریافت می کنند و کار نویسندگان بزرگ (شکسپیر، میلتون، آستین، دیکنز) و همچنین نویسندگان معاصر را مطالعه می کنند که فراگیران را در افق های جدید مانند ترجمه و نوشتن خلاق قرار می دهد و آنها را دعوت می کند تا موضوعات مختلف ویژه ای را در زمینه ادبیات در نظر بگیرند.

در رشته مترجمی زبان:

  • درک کارایی و اهمیت ترجمه و مترجم در همه مبادلات بین المللی و بین فرهنگی
  • اکتشاف و درک جزئیات، تفاوت های ظریف و اسرار انتقال زبان به زبان دیگر
  • یادگیری و توسعه مهارت در اصطلاحات و فن آوری های ترجمه
  • مشارکت و کار در افزایش ارتباط بین المللی
  • به دست آوردن مهارت های حرفه ای در انتقال زبان و کار در این زمینه را درک خواهید کرد

فرصت های شغلی:

فارغ التحصیلان این رشته ها می توانند به عنوان معلم، مترجم، کارمند آژانس مسافرتی، راهنمای گردشگری به فعالیت بپردازند و یا به عنوان هیأت علمی در دانشگاه‌ ها، مراکز علمی و پژوهشی و مراکز آموزش عالی همکاری نمایند. همچنین می توانند همکاری با صدا و سیما و کار در سفارت خانه ها به عنوان مترجم، همکاری با وزارت خارجه، ترجمه و چاپ کتب به زبان انگلیسی، تدریس در مدارس دولتی و غیر انتفاعی و آموزشگاه ها، تاسیس کمپین های تبلیغاتی و ترجمه‌ متون ادبی، شعر، نمایشنامه، داستان و رمان و … را برگزینند.

ادبیات انگلیسی بهتر است یا مترجمی:

با توجه به اینکه از زبان مقصد به مبدا و بالعکس ترجمه می کنیم باید به هر دو زبان و تاریخچه و فرهنگ مردم هر دو سرزمین اشراف کامل داشته باشیم؛ بنابراین در رشته ادبیات انگلیسی ضمن بدست آوردن این اشراف می توانیم با بالا بردن مهارت ها مترجم خوبی نیز باشیم و این یک مزیت بسیار عالی برای فراگیران رشته ادبیات انگلیسی خواهد بود. در صورتی که در رشته مترجمی شما در حوزه آکادمیک تنها مهارت های ترجمه صحیح را فرا می گیرید و اطلاعاتی در حوزه تاریخچه و علم و فرهنگ سرزمین دیگر بدست نخواهید آورد و می توان بیان کرد که حداقل در ایران بدین گونه است. حال انتخاب با خود شماست چرا که این شما هستید که فراتر از هر فرد دیگری از توانمندی ها و علایق خود مطلع هستید.

با بررسی این دو رشته در حوزه زبان انگلیسی بهتر می توانید دست به انتخاب بزنید. با توجه به اهمیت روز افزون زبان انگلیسی یادگیری این زبان به یکی از مهم ترین ملزومات تبدیل شده است. برای طی کردن این مسیر نیاز به راهی مطمئن دارید که با خیالی آسوده قدم بردارید. ما برای پیشرفت، رشد و قدم های مطمئن شما عزیزان سایت احمدرضا ابراهیمی را معرفی می کنیم. با مراجعه به سایت می توانید دوره های مختلفی را مشاهده نمایید یکی از مهم ترین دوره ها و روش های یادگیری زبان انگلیسی به صورت فشرده و فوق فشرده تحت عنوان راکت زبان انگلیسی می باشد. و برای انتخاب زبان و دوره مناسب خودتان می توانید با شماره تلفن زیر تماس حاصل نمایید و از مشاوره رایگان ما بهره مند شوید.