سلام و احوال پرسی به زبان عربی یکی از ابتدایی ترین مباحثی است که به زبان آموزان زبان عربی آموزش داده می شود. سلام و احوال پرسی در هر زبانی یکی از مقولاتی است که افراد همه روزه به آن نیاز پیدا می کنند. این بخش بسیار کاربردی است زیرا اگر شما با شخصی تماس بگیرید و یا اگر به کسی برخورد کنید که با شما آشنا است باید با او احوالپرسی کنید. ما امروز می خواهیم به شما کمک کنیم تا بتوانید این مبحث را به درستی فرا بگیرید. (دقت داشته باشید بعضی از جملات و عبارات استفاده شده در این مقاله بر اساس گویش عراقی/مصری و هم چنین عربی فصیح تهیه شده است.)

سلام و احوال پرسی به زبان عربی:

مردم عربی مانند هر کشور دیگری برای احترام بیشتر و ارتباطی درست، مکالمه ی خود را با سلام و احوال پرسی شروع می کنند. سلام و احوال پرسی به عربی انواع مختلفی دارد که با هم شروع به بررسی هر کدام از آن ها می کنیم:

  •  در زبان عربی سلام به صورت عبارات زیر به کار می رود. عبارت اول معمولا در میان سخنان افراد غیر مذهبی رایج است. عبارت دوم غیر رسمی است و معمولا برای سلام دادن به خانواده و دوستان استفاده می شود. عبارت سوم رسمی تر از عبارت اول است.

مرحباً :                       سلام.

اَلسلام :                     سلام.

اَلسلام علیکم :          سلام علیکم، درود برشما.

  • عبارت زیر به صورت کلمه کلمه معنایی ندارد اما زمانی که به صورت یک عبارت یکپارچه به کار گرفته می شود به معنای “حالت چطوره” است.

شوفي مافي؟           حالت چطوره؟

اصطلاح زیر مثالی از سوال بالا می باشد:

اهلا و سهلا زهرا. شو في مافي؟     سلام زهرا. حالت چطوره؟

  • راه دیگری که می‌توانید از طریق آن با افراد مختلف احوالپرسی کنید استفاده از عبارت زیر است. این عبارت در موقعیت هایی استفاده می شود که شما در یک جمع دوستانه و یا غیر رسمی هستید.

أزیِك؟                حالت چطوره؟

عبارت زیر یک مثال از اصطلاح بالا است:

أهلاً و سهلاً زهرا. أزیِك؟          سلام زهرا حالت چطوره؟

  • راه سومی که شما برای احوالپرسی زبان عربی می توانید استفاده کنید راه زیر است که حالت های بسیاری نیز دارد. (معنای تمامی حالت ها “حالت چطوره؟” است).

حالت اول: اگر شما بخواهید این عبارت را به صورت معمولی بگویید باید از عبارت زیر استفاده کنید.

کیف الحال؟

حالت دوم: اگر بخواهید این عبارت را از یک آقا بپرسید باید از عبارت زیر استفاده کنید.

کیف حالُكَ؟

حالت سوم: اگر شما بخواهید این عبارت را از یک خانم یا دختر بپرسید باید از اصطلاح رایج زیر استفاده کنید.

کیف حالُكِ؟

حالت چهارم: در صورتی که بخواهید این عبارت را از عده ای از افراد بپرسید می توانید از عبارت زیر استفاده کنید.

کیف حالکُن؟

  • عبارت زیر یک حالت دیگر از احوالپرسی است که چهار حالت متفاوت دارد. (تمامی حالت های زیر معنای “حالت چطوره؟” را می دهد.)

حالت اول: این حالت مربوط به زمانی است که شما می خواهید این عبارت را در حالت معمولی استفاده کنید.

شو الاخبار؟

حالت دوم: اگر شما بخواهید اصطلاح بالا را از یک آقا بپرسید باید از عبارت زیر بهره بگیرید.

شو اخبارَک؟

حالت سوم: اگر شما بخواهید این عبارت را از یک خانم یا دختر بپرسید باید از اصطلاح رایج زیر استفاده کنید.

شو اخبارِک؟

حالت چهارم: اگر شما بخواهید این سوال را از عده ای از افراد بپرسید باید از عبارت زیر استفاده نمایید.

شو أخبارُکُم؟

  • سلام بر اساس زمان:

هنگام ملاقات با فردی قبل ظهر از عبارت صباح الخیر استفاده می شود. زمانی که فردی به شما صباح الخیر بگوید شما می توانید با عبارت صباح النور به آن فرد جواب دهید.

هنگام ملاقات با فردی در ظهر یا عصر از عبارت مساء الخیر استفاده می شود در جواب مساء الخیر می توانید از عبارت الخیر النور و یا مساء النور استفاده کنید.

 

البته که شما با خواندن مقالات زبان عربی سایت استاد احمدرضا ابراهیمی می توانید زبان عربی را فرا بگیرید اما برای یادگیری این زبان به صورت حرفه ای باید در دوره های راکت زبان عربی (آموزش فشرده زبان عربی در ۵۰ روز و آموزش زبان در 50 جلسه ) شرکت کنید. این دوره ها تمامی مباحث آموزش مکالمه زبان عربی و آموزش گرامر زبان عربی را در خود فرا گرفته اند. اساتید موسسه ابراهیمی به غیر از آموزش دوره های راکت زبان عربی توانایی آموزش راکت زبان های : انگلیسی، فرانسه، آلمانی، چینی، ژاپنی، اسپانیایی و….. را نیز دارند. جهت شرکت در دوره های راکت زبان عربی و دوره های آنلاین زبان عربی با پر کردن فرم مشاوره و ثبت نام که در انتهای این صفحه قرار گرفته است با مشاوران ما جهت انتخاب دوره ی مناسب خود در ارتباط باشید.جهت یادگیری مباحث بیشتر از زبان عربی به مقالات زیر مراجعه کنید:
آب و هوا به زبان عربی، صحبت کردن در مورد اعضاء خانواده به زبان عربی، ساعت و زمان به زبان عربی.